Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/14378

TítuloBilingual terminology extraction based on translation patterns
Autor(es)Simões, Alberto
Almeida, J. J.
Palavras-chaveTerminology extraction
Parallel corpora
Information extraction
Translation resources
Machine translation
Corpora paralelos
Extracción de información
Recursos de traduccion
Traducción automática
DataSet-2008
EditoraSociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural (SEPLN)
RevistaProcesamiento del Lenguaje Natural
Resumo(s)Parallel corpora are rich sources of translation resources. This document presents a methodology for the extraction of bilingual nominals (terminology candidates) from parallel corpora, using translation patterns. The patterns proposed in this work specify the order changes that occur during translation and that are intrinsic to the involved languages syntaxes. These patterns are described in a domain specific language named PDL (Pattern Description Language), and are extremely efficient for the detection of nominal phrases.
Los corpora paralelos son fuentes ricas en recursos de traducción. Este documento presenta una metodología para la extracción de sintagmas nominales bilingües (candidatos terminológicos) a partir de corpora paralelos, utilizando reglas de traducción. Los modelos propuestos en este trabajo especifican las alteraciones en el orden de las palabras que se producen durante la traducción y que son intrínsecos a la sintaxis de las lenguas implicadas. Estas reglas se describen en un lenguaje de dominio específico llamado PDL (Pattern Description Language) y son sumamente eficientes para la detección de sintagmas nominales.
TipoArtigo
URIhttps://hdl.handle.net/1822/14378
ISSN1135-5948
1989-7553
Arbitragem científicayes
AcessoAcesso aberto
Aparece nas coleções:DI/CCTC - Artigos (papers)

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
sepln08.pdfDocumento principal184,53 kBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID