Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/25624

TítuloA morte como fuga para duas mulheres: contextualização social e leitura contrastiva entre a personagem Bela (Dù Lìniáng), do dramaturgo chinês, Tang Xianzu, e a poetisa portuguesa, Florbela Espanca
Autor(es)Qin Maomao
Orientador(es)Lam, Sun
Moreira, Maria Micaela Ramon
Data2013
Resumo(s)Na literatura, muitos autores ora escrevem na primeira pessoa, ora se exprimem através dos seus personagens, ora ainda se reinventam em diversos autores por meio da heteronímia (veja-se o caso de Fernando Pessoa, que, no entanto, não será objeto de estudo neste meu trabalho). Pese embora algum fundamentalismo hermenêutico, que estará porventura já um tanto datado, sou de opinião que a maioria (se não todas) as obras literárias refletem sempre, de algum modo, as vidas do autor ou autora e os seus contextos sociais, vivenciais, históricos, psicológicos, etc. Ou seja, ter em consideração os variadíssimos contextos do(s) autor(es), também nos ajudará a melhor conhecer a essência e a intenção da obra. Este trabalho visa analisar e comparar fenómenos sociais e culturais, neste particular da China do fim da Dinastia Ming (明朝 Míngcháo (1368 – 1662)) e do Portugal dos inícios do século XX, revelados por dois autores: o dramaturgo chinês, Tang Xianzu (汤显祖 Tāng Xiǎnzǔ (1550–1616)), e a poetisa portuguesa, Florbela Espanca.
In the current literature, authors write in the first person, express themselves through their characters, or even reinvent themselves in heteronomy by several authors (see the case of Fernando Pessoa, who has not been mentioned in my thesis). The fundamentalist hermeneutic, which was widely used, may already be somewhat outof date. I believe that most, if not all of, the literary works, to a certain degree, always reflect the authors' lives through their social, experiential, historical, psychological experiences. Therefore, considering the widely varying contexts and experiences of authors will help us better understand the essence and intent of their works. This thesis aims to compare the literature from the end of China's Ming Dynasty with the literature from the early twentieth century in Portugal. The focus is placed on the social and cultural phenomena within the literature, which are represented by two authors, the Chinese playwright Tang Xianzu and Portuguese poet, Florbela Espanca.
中国明朝的戏曲家汤显祖素有“东方莎士比亚”之称,可见其在中国乃至世界戏 曲界的地位之高。尤其是他的代表作——《牡丹亭》,无论取义或内容都可称作是 中国古典戏曲作品的巅峰,“一生四梦,得意处唯在牡丹”,可见作者本人对《牡丹 亭》的引以为豪。世人爱牡丹,皆因其“情不知所起,一往而深,生者可以死,死 可以生”这样理想主义的至情唯爱追求。杜丽娘上穷碧落下黄泉,为爱无畏追寻的 勇气更是古今女子读之感怀的永恒信念。古人云“文以载道”,汤显祖借杜丽娘这个 角色清晰地表明了对桎梏女性的程朱理学的声讨,及对女性身体乃至思想情感解 放的倡导鼓励。弗洛贝拉·伊斯潘卡是葡萄牙现代成就颇丰的女诗人,她从女性视 角用感性的笔触写下对生命,故土,爱情的释义,俨然诗意国度中的女王,是葡 萄牙女性解放运功的先驱。同她坎坷复杂的真实人生一样,弗洛贝拉的作品也饱 受非议,天才与疯子的争议各执一词。但她毕生追逐爱的勇气,她作品中时时处 处表现的至情随性,又何尝不是每个女性心之向往。本文从中西两位作家生活的 社会背景,自身经历出发,旨在探讨其作品中体现的女性解放意识的深层根源。
TipoDissertação de mestrado
DescriçãoDissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial
URIhttps://hdl.handle.net/1822/25624
AcessoAcesso aberto
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado
ELACH - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Qin Maomao.pdf2,41 MBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID