Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/1822/45926

TitleTradições estudantis universitárias: instrução militar versus praxe académica
Author(s)Lin Yinan
Advisor(s)Mendes, João Carlos Ribeiro Cardoso
Lam, Sun
KeywordsPraxe académica
Instrução militar
Integração
Contestação
Praxe
Military training
Cultural integration
Controversy
关键词 :社会问题
融合 ;争议
高校迎新传统
军训
Issue date10-Mar-2017
Abstract(s)Praxe académica, ou simplesmente Praxe, é um conjunto de práticas que visa a receção e integração dos novos estudantes nas instituições de ensino superior portuguesas em que ingressam. Iniciado no séc. XIV, mas popularizado sobretudo a partir do século XVI na Universidade de Coimbra, foi sempre um fenómeno sujeito a contestação. Talvez porque as práticas associadas à Praxe por vezes resvalam no exercício de formas de humilhação e de agressão física e psicológica aos novos estudantes. Na China existe uma atividade semelhante à Praxe académica: a Instrução militar. A Instrução militar tem uma história muito antiga, podendo remontar a 1000 anos a.C.. Sendo uma atividade muito importante para os estudantes chineses, não deixa de suscitar algumas dúvidas e oposição social. Apesar das semelhanças entre a Praxe académica e a Instrução militar, as duas atividades registam também muitas diferenças. Baseando-se na análise do seu desenvolvimento histórico e do seu estado atual, o presente texto aponta as vantagens de tais práticas de integração académica e apresenta sugestões concretas para colmatar as falhas existentes. A Praxe e a Instrução militar, no sentido da sua raiz histórica e da sua influência, já não é somente um assunto académico, mas uma questão social que merece atenção e preocupação. A presente dissertação procura descrever a cultura universitária chinesa e portuguesa, partindo do princípio que os dois países podem aprender um com o outro, aprofundar o intercâmbio cultural, integrando, gradualmente, as duas culturas.
The Portuguese word Praxe describes a set of students' traditions in universities, or a set of initiation rituals which freshmen are subjected to in some Portuguese universities. Its roots go as far back as the 14th century, but it became most known in the 16th, in the University of Coimbra. Praxe is replicated by other higher education institutions across the country. But in the course of several centuries of development has always been controversial. Perhaps because practices associated with Praxe sometimes slip in the exercise of humiliation and physical and psychological aggression to new students. In China there is also a similar activity: the Military training. Military training has a long history, its roots go back to 1000 years BC. It's a very important activity for Chinese students. Through thousands of years of development, it become gradually mature, but also has raised some questions and social oposition. Praxe and Military training, as traditional student's culture, show several similarities, but they also present a lot of differences. In this dissertation, we try to analyze the origins, development and present situation of Praxe and Military training, and suggest some ways to improve the understanding of the current paradigm. Through this dissertation, we tried to identify positive aspects of this activities and give some suggestions for making them even more benefical to sophomore`s academic integration, hoping the two countries can learn from each other's experience, deepening the cultural exchanges between China and Portugal and, gradually, bring these two cultures together.
葡萄牙高校迎新传统是指在葡萄牙高校中老生为迎接新生的到来而进行的一系列传统仪式。该传统历史悠久,起源于十四世纪的科英布拉大学,但在几个世纪以来的发展过程中一直不断的受到争议。有部分老生借此机会对新生实施暴力行为,对其造成了生理和心理的伤害,引发社会关注。 而在中国,作为大学新生入学的第一课,军训是每个新生深刻的“青春记忆”。同样,军训也历史悠久,最早可以追溯到夏商时期,通过几千年的的发展逐渐走向正轨,其中也有一些质疑和一些社会性事件的发生。作为校园传统文化,葡萄牙迎新活动与军训有许多的相似与不同。本文对葡萄牙迎新活动和中国的军训的起源、发展及现状进行了深刻的研究分析和对比,对其积极作用予以充分肯定,并对存在的问题提出了具体的意见和建议。从其历史根源和社会影响角度来说,两国校园传统文化已经不仅仅是一个简单的校园问题,而是一个需要认真反思的社会问题。通过本文,希望大家对于中国和葡萄牙的校园文化有更加深入的了解,两国的校园传统可以互相学习借鉴,取长补短,加深文化交流,最终使两国文化可以逐渐融合。
TypeMaster thesis
DescriptionDissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial
URIhttps://hdl.handle.net/1822/45926
AccessOpen access
Appears in Collections:BUM - Dissertações de Mestrado
ELACH - Dissertações de Mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Lin Yinan.pdfTese4,17 MBAdobe PDFView/Open

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID