Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/67164

TítuloAspetos da relação sino-portuguesa inicial numa perspetiva multidimensional
Outro(s) título(s)Aspects of the Initial sino-oortuguese relations from a multidimensional perspective
多维度看中葡早期关系
Autor(es)Yang Kun
Orientador(es)Gama, Manuel
Jie, Liu
Palavras-chaveComunicação intercultural
Contactos diretos sino-ocidentais
Expansão marítima
Imagem da China
Missionários
Primeiros contactos sino-portugueses
Relação sino-portuguesa inicial
中葡早期关系
中西直接接触
海外扩张
中葡初次接触
中国形象
传教士
跨文化交流
Data2019
Resumo(s)Portugal foi o primeiro país ocidental que chegou à China. No contexto de globalização, o estudo da história da relação sino-portuguesa inicial tem um importante significado na orientação da comunicação entre países. A presente dissertação apresenta a relação sino-portuguesa inicial em cinco dimensões: no século XIII, Marco Polo chegou à China e trouxe várias informações sobre a China para a Europa, estimulando o anseio dos europeus pela China; nos finais do século XV, Portugal começou a expandir para os Oceanos Índico e Pacífico e estabeleceu o Estado da Índia, criando uma condição prévia para a chegada de Portugal à China; o desconhecido cultural e os comportamentos terríveis dos portugueses causaram reveses e batalhas entre a China e Portugal; imagens da China, durante os primeiros contactos sino-portugueses, eram apresentadas em escritos de literatura de viagem; após a ocupação de Macau pelos portugueses, os missionários chegaram à China e, de forma objetiva, promoveram a comunicação entre a China e o Ocidente. Esta dissertação oferece aos leitores, nos contextos da chegada à China de Marco Polo, da visão dos Descobrimentos e da expansão marítima portuguesa para o Oriente, a viajarem pelo espaço e pelo tempo e a experimentarem a mudança da situação de relação sino-portuguesa inicial. Ao mesmo tempo, a dissertação, através do resumo da comunicação entre Portugal e a China no período primordial, revela a estratégia de comunicação entre países e entre povos e enfatiza a importância da comunicação intercultural.
Portugal was the first western country to come to China. In the context of globalization, studying the history of the early Sino-Portuguese relations has important practical guiding significance for the communication between countries. This dissertation basically describes the early Sino-Portuguese relations from five dimensions: Marco Polo came to China in the 13th century, which stimulated Europeans' desire for China; at the end of 15th century, Portugal began to expand to the Indian Ocean and the Pacific Ocean, and established the State of India, providing conditions for Portugal to come to China; the unknown culture and the terrible behavior of the Portuguese caused setbacks and battles between China and Portugal; images of China during the first Sino-Portuguese contacts were presented in travel literature; after the Portuguese occupation of Macao, the missionaries arrived in China, which objectively promoted the communication between China and the West. This dissertation allows readers, in the contexts of the arrival in China of Marco Polo, of the view of the Discoveries and of the Portuguese maritime expansion to the East, to travel through space and time to experience the changes of the initial Sino-Portuguese relations. At the same time, the dissertation, through summarizing the communication between Portugal and China in the primordial period, reveals the strategy of communication between countries and between peoples and emphasizes the importance of intercultural communication.
葡萄牙是最早来到中国的西方国家。在全球化背景下,研究中葡早期关系的 历史,对国家之间的交往有着重要的现实指导意义。 本文基本从五个维度描述了中葡早期关系,分别是:十三世纪马可波罗来华, 刺激了欧洲人对中国的渴望;十五世纪末葡萄牙开始向印度洋和太平洋扩张,并 在东方印度建立了殖民据点,这为葡萄牙来华提供了条件;中葡初次接触过程中 由于文化不相知带来的摩擦,葡萄牙等人在中国的劣行导致了两国交战;中葡初 次接触中游记文学中涉及到的中国形象以及在葡萄牙人占领澳门后,传教士的相 继到来客观上促进了中西方的文化传播与交流。 本文旨在带领读者在“马可波罗来华,航海大发现和葡萄牙海外扩张到东方” 三方背景下,穿越时空,置身中葡早期关系中,共同经历其曲折变化。同时,总 结过去中葡早期相处的经验教训,揭示不同国家及人民间的相处之道,突出强调 跨文化交流在其相处过程中的重要性。
TipoDissertação de mestrado
DescriçãoDissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português / Chinês: Tradução, Formação e Comunicação Empresarial
URIhttps://hdl.handle.net/1822/67164
AcessoAcesso restrito UMinho
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado
ELACH - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Yang Kun.pdf
Acesso restrito!
3,46 MBAdobe PDFVer/Abrir

Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons Creative Commons

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID