Utilize este identificador para referenciar este registo:
https://hdl.handle.net/1822/19816
Registo completo
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Keating, Maria Eduarda | - |
dc.contributor.advisor | Lambert, José | - |
dc.contributor.author | Alves, Fernando Ferreira | - |
dc.date.accessioned | 2012-07-04T13:51:31Z | - |
dc.date.available | 2012-07-04T13:51:31Z | - |
dc.date.issued | 2012-03-28 | - |
dc.date.submitted | 2011-09-22 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/1822/19816 | - |
dc.description | Tese de doutoramento em Ciências da Linguagem - Especialidade Sociolinguística | por |
dc.description.abstract | A tradução profissional é uma actividade transversal e estratégica, e um fenómeno marcadamente interdisciplinar e intercultural, desenvolvido no âmbito da prestação de serviços. Para além disso, a tradução é ainda uma actividade social fortemente ancorada nos textos que circulam num complexo sistema matricial, onde vários actores e agentes convergem e interagem, possuindo a aplicação comercial de um conjunto especializado e organizado de conhecimentos do foro profissional. Numa altura em que as componentes linguísticas, sociais e culturais estão consolidadas nos discursos em torno da tradução, este projecto pretende reflectir sobre a construção de uma identidade profissional entre os tradutores da região norte de Portugal, procurando, ao mesmo tempo, cartografar o mercado da tradução nacional, em confronto com o panorama da indústria das línguas no contexto da globalização. O estudo centra-se nos tradutores freelancer enquanto grupo profissional no seio do qual ocorrem choques e tensões, e onde diferentes estratégias são desenvolvidas rumo à construção de uma identidade socioprofissional específica. Com base numa abordagem metodológica interdisciplinar, conjugando elementos quantitativoss e qualitativos, tentaremos traçar os caminhos que conduzem à construção do perfil identitário profissional, apresentando, em simultâneo, algumas das conclusões obtidas no decurso de vários projectos direccionados para circunscrever as dinâmicas do mercado, bem como o perfil socioeconómico dos agentes que operam nesta região. A análise e os modelos propostos procuram identificar os múltiplos aspectos endógenos e exógenos que são normalmente atribuídos ao prestador de serviços linguísticos enquadrando o impacto destas variáveis ao nível da construção de uma cultura/identidade profissional específica. Espera-se que as conclusões conduzam a uma melhor contextualização da natureza exacta da profissionalização dos tradutores, permitindo o posicionamento no seu campo profissional e fornecendo novas perspectivas sobre as expectativas profissionais Por último, pretende-se fornecer novas perspectivas sobre o posicionamento bipolar do prestador de serviços de tradução no mercado. As nossas conclusões levar-nos-ão a redefinir e reenquadrar o perfil do tradutor, bem como a formação de tradutores de acordo com normas sociais e profissionais claramente orientadas para o mercado. | por |
dc.language.iso | por | por |
dc.rights | openAccess | por |
dc.subject | Tradução | por |
dc.subject | Prestador de serviços de tradução | por |
dc.subject | Estudos de tradução | por |
dc.subject | Sociologia da tradução | por |
dc.subject | Economia das lnguas | por |
dc.subject | Indústria das línguas | por |
dc.subject | Profissionalismo | por |
dc.subject | Ergonomia | por |
dc.subject | Norte de Portugal | por |
dc.title | As faces de Jano: contributos para uma cartografia identitária e socioprofissional dos tradutores da região norte de Portugal | por |
dc.type | doctoralThesis | por |
dc.subject.udc | 82.035 | - |
dc.identifier.tid | 101300778 | - |
Aparece nas coleções: |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
TESE.pdf | 10,73 MB | Adobe PDF | Ver/Abrir | |
Anexos.zip | 43,87 MB | Unknown | Ver/Abrir |