Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/81401

TítuloComunicação de informação médica: transcrição, legendagem e análise macro e microtextual de brochuras e respetivos pitches audiovisuais
Outro(s) título(s)Communication of medical information: transcription, subtitling and macro and microtextual analysis of brochures and their audiovisual pitches
Autor(es)Marques, Diana Santos
Orientador(es)Araújo, Sílvia
Lerma Sanchis, Maria Dolores
Palavras-chaveComunicação de informação médica
Legendagem
Linguística de corpus
Multimodalidade
Tradução
Communication of medical information
Corpus linguistics
Multimodality
Subtitling
Translation
Data21-Nov-2022
Resumo(s)Este relatório de estágio foi realizado no âmbito do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue, e centra-se no projeto denominado “Comunicação de informação médica: transcrição, legendagem e análise macro e microtextual de brochuras e respetivos pitches audiovisuais”. Este projeto resulta de uma colaboração entre a Escola de Letras, Artes e Ciências Humanas e a Escola de Medicina, e pretende identificar as estratégias linguísticas mobilizadas pelos estudantes do curso de medicina para interagir com o público em geral. Por forma a responder de forma efetiva e criativa à necessidade de melhorar a comunicação da informação médica, o curso de medicina procura desenvolver nos seus alunos competências de comunicação mono e multimodal, nomeadamente através da criação de brochuras médicas informativas e apresentação das mesmas sob a forma de pitches audiovisuais. No presente relatório, propomos uma análise macro e microtextual destes conteúdos que visam a promoção da literacia em saúde dos cidadãos. Depois de transcritos e legendados, os pitches assim como as brochuras são analisados na sua estrutura informacional e na sua forma de expressão, com recurso a ferramentas de exploração de corpora. Neste projeto de interface entre a tradução, a legendagem, a linguística de corpus e a comunicação de informação médica, podemos concluir que os alunos apenas fazem uso de vocabulário técnico quando se referem a categorias que são inerentemente especializadas. Em todas as outras situações, estes futuros profissionais da área médica tendem a apresentar a informação de forma direta e acessível, em alguns casos também de forma empática.
This internship report was conducted regarding the Master’s degree in Translation and Multilingual Communication and it is centred on the project called “Communication of medical information: transcription, subtitling and macro and microtextual analysis of brochures and their audio visual pitches”. This project comes from a partnership between Escola de Letras, Artes e Ciências Humanas and Escola de Medicina, and our intention is to identify the linguistic strategies used by the medical students to interact with the general public. In order to respond effectively and creatively to the need to improve the communication of medical information, the medical course seeks to develop mono and multimodal communication skills in its students, namely through the creation of informative medical brochures and their presentation in the form of audio-visual pitches. In this report we propose a macro and microtextual analysis of these contents aimed at promoting citizens' health literacy. After being transcribed and subtitled, the pitches and the brochures’ informational structure and form of expression are analysed, using corpora exploitation tools. In this project between translation, subtitling, corpus linguistics and communication of medical information, we can conclude that the students only make use of technical vocabulary when referring to categories that are inherently specialised. In all the other cases these future medical professionals tend to present the information in a direct and accessible way, and in some cases also in an empathetic way.
TipoDissertação de mestrado
DescriçãoRelatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue
URIhttps://hdl.handle.net/1822/81401
AcessoAcesso aberto
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado
ELACH - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Diana Santos Marques.pdf2,15 MBAdobe PDFVer/Abrir

Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons Creative Commons

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID