Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/3263

TítuloPráticas de avaliação em língua portuguesa : representações da disciplina em testes escritos
Autor(es)Cardoso, Maria Helena Gonçalves
Orientador(es)Castro, Rui Vieira de
Data2005
Resumo(s)A avaliação das aprendizagens nas suas múltiplas e complexas dimensões possui, na disciplina de Língua Portuguesa, uma especificidade que acentua a complexidade inerente ao acto de avaliar. A natureza compósita do objecto de trabalho, o estatuto transdisciplinar, as experiências linguísticas dos alunos, o próprio contexto em que se desenvolve o processo de ensino/aprendizagem, associados à representação social da disciplina como lugar de aquisição e desenvolvimento de competências literácitas, conferem à avaliação um carácter distinto. O processo de avaliação em Língua Portuguesa desenvolve-se em função das duas modalidades dominantes na avaliação escolar – formativa e sumativa – sendo as relações entre as práticas e os referentes da avaliação enformados por diferentes factores: textos legais, programas disciplinares, manuais, concepções docentes; estes referentes são materializáveis nos vários instrumentos avaliativos de que o professor dispõe. O teste escrito ocupa, entre esses instrumentos, uma posição quase central na prática avaliativa nas suas funções de síntese e certificação de aquisições, sobretudo no domínio cognitivo, operacionalizando, assim, a dimensão sumativa da avaliação. A análise dos testes de avaliação utilizados em Língua Portuguesa, no 3º ciclo do Ensino Básico, tendo como objectivo geral caracterizar práticas e concepções de avaliação do professor, possibilita o acesso à compreensão da avaliação de três dos domínios avaliáveis pelo escrito: a leitura, o conhecimento metalinguístico e a escrita através da representação que deles se faz no teste, permitindo, por sua vez, essa representação inferir características das práticas pedagógicas. A análise dos testes escritos permitiu identificar um conjunto de práticas mais ou menos uniformizadas. A preferência pela organização tripartida dos testes, a selecção do fragmento textual como principal texto de trabalho e o predomínio do texto narrativo, embora o tratamento dado a algumas das dimensões associadas a este texto seja diferenciado, aponta para a manutenção de um modelo de leitura ao longo dos três anos de escolaridade em que a Identificação da informação textual aparece como operação dominante. Na avaliação escrita do conhecimento metalinguístico verificou-se o predomínio de duas áreas gramaticais: a morfologia e a sintaxe e a activação primordial de operações de explicitação. A avaliação da escrita no teste dirige-se para a produção de Textos Expressivos ou Lúdicos nos 7º e 8º anos, enquanto que no 9º ano se dirige sobretudo para a produção de Textos Expositivos, revelandose em qualquer dos casos uma prática escolar que privilegia a avaliação do produto final. Para a compreensão das práticas e concepções de avaliação e, mediatamente, de ensino, a convocação das práticas e concepções explícitas do professor é praticamente incontornável, pela responsabilidade que lhe cabe de construtor do teste escrito, pressupondo-se que um conjunto de factores enforma a sua prática de avaliador de competências e aquisições na disciplina de Língua Portuguesa. As respostas dos professores confirmando os resultados obtidos na análise dos testes, apontam para uma visão do teste como meio de obter informação sobre as competências avaliáveis no teste escrito.
L’évaluation des apprentissages dans ses multiples et complexes dimensions possède, en ce qui concerne la discipline de la langue portugaise, une specificitée qui augmente la complexitée inhérente à l’action d’évaluer. La nature complexe de l’objet en étude, le caractère transversal de la discipline, les connaissances linguistiques des élèves, le contexte où se développe le processus enseignement/apprentissage, aspects qui, associés à la représentation sociale de la discipline comme lieu d’acquisition et de développement des compétences en literacie, confèrent à l’évaluation un caractère distinct. Le processus d’évaluation en langue portugaise se développe en fonction des deux modalitées dominantes dans l’évaluation scolaire – formative et sommative - étant les relations entre les pratiques et les réferents de l’évaluation enformés par des facteurs différents: textes légaux, tables des matières, manuels, conceptions des enseignants; ces réferents sont materialisés dans les instruments avaliatifs que l’enseignant possède. Le test écrit occupe, parmi ces instruments, une position presque centrale dans la pratique avaliative avec sa fonction de synthèse et de certification des acquisitions, surtout, du domaine cognitif opérant ainsi, la dimension sommative de l’évaluation. L’analyse du test d’évaluation utilisée dans la discipline de la langue portugaise au 3ème cycle de la scolaritée obligatoire, ayant comme objectif général caractériser des pratiques et conceptions d’évaluation du professeur, possibilite l’accès à la compréhension de l’évaluation de trois des domaines évaluables par l’écrit: la lecture, les connaissances metalinguistiques et l’écriture et la repésentation que l’on fait d’eux dans le test, permettant, à son tour, cette représentation d’inférer des caractéristiques des pratiques pedagogiques. L’analyse des tests écrits à permit d’identifier un ensemble de pratiques plus ou moins uniformisées. La préférence pour l’organisation tripartie des tests, sélection du fragment textuel comme principal texte de travail et la prédominance du texte narratif, même si le traitement donné à quelques unes des dimensions associées à ce texte soient différenciées, il désigne la manutention d’un modèle de lecture au long des trois années de scolarité où l’Identification de l’information textuelle aparait comme opération dominante. Dans l’évaluation écrite des connaissances metalinguistiques, on vérifie la prédominance de deux domaines grammaticaux: la morfologie et la syntaxe et l’activation primordiale des l’opérations d’Explicitation. L’évaluation de l’écriture dans le test se dirige vers la production de Textes Expressifs ou Ludiques dans les 7 ème et 8ème années, tandis qu’à la 9ème, se dirige surtout vers la production de Textes Expositifs, se rèvèlant toujours une pratique scolaire qui privilégie l’évaluation du produit final. Pour la compréhension des pratiques et conceptions de l’évaluation et, par conséquent, de l’enseignement, l’invitation du professeur à l’expression de ses pratiques et conceptions est pratiquement incontournable par la responsabilité qui retombe sur lui, puisqu’il est le constructeur du test écrit, en présupposant qu’un ensemble d’élements enforme sa pratique d’évaluateur de compétences et d’acquisitions dans la discipline de la langue portugaise Les réponses des professeurs confirment les résultats obtenus dans l’analyse des tests, indiquent un point de vue du test comme moyen pour obtenir des informations sur les compétences évaluables dans le test écrit.
TipoDissertação de mestrado
DescriçãoDissertação de mestrado em Educação, área de especialização em Supervisão Pedagógica do Ensino do Português.
URIhttps://hdl.handle.net/1822/3263
AcessoAcesso aberto
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado
CIEd - Dissertações de Mestrado em Educação / MSc Dissertations in Education

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
capa, índice e resumo.pdf34,42 kBAdobe PDFVer/Abrir
dissertação.pdf810,61 kBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID