Utilize este identificador para referenciar este registo:
https://hdl.handle.net/1822/76606
Título: | O perfil do tradutor especializado: experiência profissional na empresa Docsbase |
Autor(es): | Mendes, Catarina Isabel Azevedo |
Orientador(es): | Ferreira, Fernando |
Palavras-chave: | Competências Gestão de projetos Tradução especializada Tradução jurídica Tradução técnica Skills Project management Specialised translation Legal translation Technical translation |
Data: | 2021 |
Resumo(s): | O presente relatório foi realizado no âmbito do estágio curricular do curso de Mestrado em
Tradução e Comunicação Multilingue, realizado na empresa Docsbase, em Dublin, Irlanda.
Ao longo dos quatro meses de estágio, realizei tarefas na área da tradução especializada,
bem como de secretariado e gestão de projetos. O principal objetivo do estágio foi adquirir
competências de tradução, conhecer o funcionamento de uma empresa e adquirir experiência
profissional. Deste modo, o presente relatório apresenta um enquadramento teórico no âmbito da
tradução geral e especializada, desenvolvendo ainda os conceitos de tradução técnica e jurídica.
A partir destes conceitos é realizada ainda uma apresentação da entidade de acolhimento e uma
análise crítica às tarefas realizadas ao longo do estágio.
Relativamente ao trabalho desenvolvido durante o estágio, verifico que a utilização de
documentos padronizados, auxiliadores do meu trabalho, se revelaram um instrumento positivo
na rapidez de execução da tradução. Contudo, limitou a identificação e resolução de problemas,
que teria sido muito relevante para a minha experiência. Para além disso, observo que a utilização
de CAT tools poderia ter sido uma mais-valia para o aprofundamento de conhecimentos adquiridos
ao longo do mestrado e na possibilidade de criação de memórias de tradução.
Após o término deste estágio, compreendo que esta oportunidade me permitiu não só
adquirir competências linguísticas e de tradução, como também adquirir competências ao nível
da gestão de projetos e competências pessoais e interpessoais, que resultam agora num olhar
mais claro, crítico e profissional relativamente ao processo de tradução e gestão de projetos. This report was written as part of a curricular internship in the master’s degree course in Translation and Multilingual Communication, carried out at Docsbase, a company based in Dublin, Ireland. During the four-month internship, tasks within the area of specialised translation and secretarial and project management were performed. The main goal of the internship was to acquire translation skills, get to know how a company works and acquire professional experience. Nevertheless, this report presents a theoretical framework within the scope of general and specialised translation, while also going over the concepts of technical and legal translation. Based on these concepts, the host entity is presented, and a critical analysis of the tasks performed during the internship is made. Regarding the work that was performed during the internship, I can remark that the use of standardised documents, which aided my work, proved to be a positive tool in regards to translation speed. However, it limited identifying and solving problems, which would have been very relevant to my experience. Furthermore, the use of CAT tools could have been a valuable addition as it would have contributed towards deepening the knowledge acquired during the master's degree while also making it possible to create translation memories. After the end of this internship, I realise that this opportunity allowed me not only to acquire linguistic and translation skills, but also to acquire project management skills and personal and interpersonal skills. All of this has resulted in a clearer, more critical, and professional look regarding the translation process and project management. |
Tipo: | Dissertação de mestrado |
Descrição: | Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue |
URI: | https://hdl.handle.net/1822/76606 |
Acesso: | Acesso aberto |
Aparece nas coleções: | BUM - Dissertações de Mestrado |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Relatório_Estágio_Corrigido_Catarina_Mendes.pdf | 3,61 MB | Adobe PDF | Ver/Abrir |
Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons