Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/33112

Registo completo
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorBarros, Anabela Leal de-
dc.contributor.authorHu Yifanpor
dc.date.accessioned2015-01-22T16:02:02Z-
dc.date.available2015-01-22T16:02:02Z-
dc.date.issued2014-
dc.date.submitted2014-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1822/33112-
dc.descriptionDissertação de mestrado em Estudos Interculturais Português/Chinês : Tradução, Formação e Comunicação Empresarialpor
dc.description.abstractEsta dissertação debruça-se sobre o desenvolvimento das competências lexicais e com o aperfeiçoamento do ensino-aprendizagem lexical no âmbito do português como língua estrangeira, em particular através da contraposição entre o português culto ou formal e o português coloquial ou informal. Os estudantes universitários chineses de língua portuguesa são o público-alvo deste trabalho. A dissertação divide-se em duas partes. A primeira parte aborda o estado da arte e a minha investigação teórica. nela procedi à análise de dois manuais de ensino da língua portuguesa editados na China. Após a referida análise, deparei-me com determinados problemas e características editoriais específicas dessas mesmas obras e também aprofundei o meu conhecimento no que concerne ao método de ensino-aprendizagem lexical de línguas estrangeiras na China. A segunda parte identifica as conclusões obtidas através da minha prática pedagógica, o estágio no Departamento de Português da Universidade de Estudos Internacionais de Sichuan. A partir dos ensaios e observações pedagógicas, fazendo contrastar em textos concretos e paralelos o português culto ou formal com o português coloquial ou informal, investiguei os métodos utilizados com o objetivo de melhorar a qualidade do ensino-aprendizagem lexical por parte dos aprendentes chineses de Língua Portuguesa nos níveis básico e intermédio.por
dc.description.abstractThis dissertation focuses on the development of lexical skills and the improvement of lexical teaching-learning Portuguese as a foreign language, in particular through the contrast between the formal Portuguese and the informal. Chinese college students of Portuguese language are the main audience of this work. The dissertation is divided into two parts. The first part covers the theoretical investigations, in which I proceeded into the analysis of two teaching manuals of the Portuguese language, published in China. Following this analysis, I encountered certain problems and editing features of those manuals. This also allowed me to deepen my knowledge on the method of lexical teaching-learning of foreign languages in China. The second part identifies the conclusions obtained through my teaching experience, based on my internship in the Department of Portuguese at Sichuan International Studies University. From the trials and pedagogical observations, comparing colloquial Portuguese with written Portuguese, I investigated the methods used in order to improve the quality of lexical teaching-learning in basic and intermediate levels of Chinese learners of Portuguese.por
dc.description.abstract该篇论文主要探讨的是葡萄牙语作为外语教学中,如何通过对比正式用语和非正 式用语提高及优化词汇教学的教学质量,针对的教学及研究对象主要为中国本科 大学生。该篇论文主要分为两大部分。第一部分为理论研究,通过两本中国编写 的葡萄牙语教材,从中分析并深入了解了目前在中国现行的外语词汇教学模式以 及体系,并从中总结该两本教材中有关词汇教学的编写特点以及所存在的问题, 并且在该部分作者给出了自己的建议。第二部分为教学实践总结,该部分主要以 论文作者在四川外国语大学葡萄牙语专业的教学实习为基础,通过进行教学实验 和观察,探寻如何通过对比正式用语以及非正式用语,帮助中国的葡萄牙语学习 者在其初级以及中级阶段提高词汇教学的教学质量。por
dc.language.isoporpor
dc.rightsrestrictedAccesspor
dc.titleAperfeiçoamento da competência lexical em português como língua estrangeira com base na contraposição entre léxico formal e informalpor
dc.typemasterThesispor
dc.subject.udc806.90:372.88por
dc.subject.udc372.88:806.90por
dc.subject.udc801.3por
dc.identifier.tid201429080por
sdum.uoeiInstituto de Letras e Ciências Humanaspor
dc.subject.fosHumanidades::Línguas e Literaturaspor
Aparece nas coleções:BUM - Dissertações de Mestrado
ELACH - Dissertações de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Hu Yifan.pdf
Acesso restrito!
3,88 MBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID