Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/7168

Registo completo
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorAlves, Fernando Ferreira-
dc.date.accessioned2007-11-28T18:29:17Z-
dc.date.available2007-11-28T18:29:17Z-
dc.date.issued2006-
dc.identifier.citationCONFERÊNCIA DE TRADUÇÃO PORTUGESA, 1, Monte da Caparica, Lisboa, Portugal, 2006 – “Contrapor 2006”. [Lisboa : Associação de Tradução em Língua Portuguesa, 2006].eng
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1822/7168-
dc.description.abstractEste artigo pretende direccionar a sua atenção para o papel e a posição actuais da tradução em contexto profissional, analisando algumas das formas através das quais as estratégias de internacionalização e as abordagens sectoriais orientadas para a normalização se encontram, de certa forma, inseridas no próprio discurso sobre a teoria e prática da tradução e, em simultâneo, reflectidas na prática profissional através de uma abordagem politicamente correcta, alicerçada num discurso essencialmente normativo e orientado para a qualidade em sintonia com os requisitos estabelecidos pela indústria da linguagem. Pretende-se, por um lado, analisar de forma crítica o modo como as transformações radicais ocorridas no mundo da tradução e, em concreto, nas chamadas indústrias da linguagem, afectam o conceito de tradução profissional e a própria concepção de profissionalismo à luz das novas tendências que apontam para um crescente protagonismo da normalização e parametrização dos processos de trabalho/produção, sob o signo da globalização e internacionalização. E, por outro lado, verificar o modo como este discurso normativo encontra reflexo e/ou afecta a própria formação de profissionais competentes, analisando as respectivas implicações ao nível da (re)construção do perfil do novo “fornecedor de serviços de tradução”, bem como as transformações decorrentes de um eventual reenquadramento e redefinição da formação de tradutores em contexto de trabalho.eng
dc.language.isoporeng
dc.rightsopenAccesseng
dc.subjectTradução e profissionalizaçãoeng
dc.subjectNormalização na indústrias das Línguaseng
dc.subjectTranslation and professionalizationeng
dc.subjectStandardisation in the language industryeng
dc.titleGILTy or not GILTy: o reenquadramento da profissão de tradutor face ao evangelho da normalizaçãoeng
dc.typeconferencePaperpor
dc.peerreviewedyeseng
sdum.publicationstatuspublishedeng
sdum.event.title1ª Conferência de Tradução Portuguesa - Contrapor-
Aparece nas coleções:CEHUM - Artigos em livros de atas

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
GILTy or not GILTy - Paper Contrapor Fernando Ferreira Alves.pdfDocumento principal99,09 kBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID