Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/50894

Registo completo
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorSantos, Maria do Rosário Girãopor
dc.date.accessioned2018-02-22T18:28:02Z-
dc.date.available2018-02-22T18:28:02Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1822/50894-
dc.descriptionCentre de Recherches Littérature et Poétique Comparées Nanterrepor
dc.description.abstractTout en appliquant la théorie à la pratique romanesque de Vila-Matas (en ce qui concerne, surtout, le premier item), on est frappé par la citatiomanie et par l’allusiophilie qui, le plus souvent cryptées, débouchent sur le plagiat génial, l’omniparodie exquise et le ludique pastiche généralisé. En fait, si nous nous penchons sur Dublinesca, qui raconte le déplacement à Dublin de Riba, Javier, Ricardo et du jeune Nietzky (répliques de Leopold Bloom, Simon Dedalus, Martin Cunningham et John Power) pour fêter le « Bloomsday » et pour célébrer un requiem pour la constellation Gutenberg – « todo el rato navegando entre dos aguas, entre el mundo de los libros y el de la Red » (2010a : 66) –, nous pouvons constater la profusion d’exemples de cette pratique citationnelle subversive, notamment par rapport au mythe homérique d’Ulysse, à Ulysses de James Joyce et au Curso de Literatura Europea de Vladimir Nabokov. De même, dans Aire de Dylan (hommage à Bob Dylan et à la culture de l’« infraleve » de Marcel Duchamp), Vilnius, fils de l’écrivain Juan Lancastre, prend la résolution de mettre en scène une simulation du Hamlet de Shakespeare, afin d’accuser sa mère et l’amant de celle-ci, Claudio Aristides Maxwell, de l’assassinat de son père. Quant à París no se acaba nunca, Enrique Vila-Matas, qui avait rencontré à Paris Marguerite Duras, au moment où elle rédigeait L’après-midi de Monsieur Andesmas (dont elle lui a fait le résumé), nous raconte les instructions que l’écrivaine née en Indochine lui a données : « Tomé la cuartilla […] Leí las instrucciones que contenía […] 1. Problemas de estructura. 2. Unidad y armonía. 3. Trama e historia. 4. El factor tiempo. 5. Efectos textuales. 6. Verosimilitud. 7. Técnica narrativa. 8. Personajes. 9. Diálogo. 10. Escenarios. 11. Estilo. 12. Experiencia. 13. Registo lingüístico. » (Vila-Matas, 2003 : 29). Fasciné par le thème de l’attente, l’écrivain ne cite pas un fragment de ce récit, mais adapte, plutôt, un épisode du durassien Écrire, gommant, comme d’habitude, sa provenance… Finalement, le Dietario Voluble surgit comme la preuve la plus évidente de la « bibliothèque mondiale » de l’écrivain barcelonais, tout en s’apparentant à une digression par la littérature et à un voyage à travers les œuvres de Flaubert (qui abomine la stupidité universelle), de Proust (moins affecté que Céline), d’Albert Camus (félicité par l’excellence de l’incipit de L’Étranger), de Kafka (revisité à travers La Métamorphose) et de Julien Gracq (distingué par ce grand roman sur l’attente éclairée, érigée par Breton comme art de vivre, qui s’intitule Le rivage des Syrtes), entre autres références de relief. Des méandres de cette immense bibliothèque d’un bibliothécaire invétéré, source vivante d’un recyclage continu et dynamique, nous avons l’intention de privilégier la section consacrée à Marguerite Duras et à Julien Gracq, ainsi que les étagères qui accueillent Shakespeare et James Joyce.por
dc.language.isofrapor
dc.rightsopenAccesspor
dc.subjectLittérature mondialepor
dc.titleLes étagères de la "bibliothèque mondiale" de Vila-Matas: une visite guidéepor
dc.typeoralPresentationpor
dc.peerreviewedyespor
oaire.citationConferenceDate18 - 20 Nov. 2015por
sdum.event.titleMémoires de la littérature mondialepor
sdum.event.typeconferencepor
oaire.citationConferencePlaceParis, Francepor
dc.subject.fosHumanidades::Línguas e Literaturaspor
dc.description.publicationversioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionpor
sdum.conferencePublicationMémoires de la littérature mondialepor
Aparece nas coleções:CEHUM - Comunicações

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Colloque NANTERRE-cópia[1].pdf320,57 kBAdobe PDFVer/Abrir

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID