Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/1822/68181

Registo completo
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorRamos, Rui Limapor
dc.contributor.authorCarmo, José dopor
dc.date.accessioned2020-11-15T21:07:14Z-
dc.date.available2020-11-15T21:07:14Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationRAMOS, R.; CARMO, J. (2020). A língua portuguesa entre as línguas de Timor-Leste: um estudo de caso numa escola secundária timorense. Revista brasileira de linguística aplicada, 20:3, pp. 443-463por
dc.identifier.issn1676-0786-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1822/68181-
dc.description.abstractO cenário linguístico timorense é complexo: uma sociedade multilingue e de tradição oral, duas línguas oficiais, um grande número de línguas autóctones ágrafas, um sistema de ensino pobre, fraca formação dos professores, indecisões e contradições na política educativa ao longo do tempo. Na escola, a língua portuguesa, oficialmente uma das línguas do ensino, não é dominada por todos, competindo frequentemente com o tétum, o indonésio e línguas locais. Fora das salas de aula, quase desaparece. O presente estudo de caso apresenta os resultados de um inquérito ao domínio de línguas, às perceções e aos hábitos culturais de alunos de uma escola pública timorense, em Díli. Analisa os resultados numa perspetiva dominantemente qualitativa e discute-os, considerando inflexões das práticas culturais no ensino formal. Confirma o cenário multilingue timorense, mas permite questionar uma correlação linear entre área geográfica e língua local, pelo menos para o contexto da capital.por
dc.description.abstractThe Timorese linguistic setting is complex: a multilingual society with oral tradition, two official languages, a large number of autochthonous native unwritten languages, a poor educational system, weak teacher training, indecisions and contradictions in educational policy over time. At school, the Portuguese language, which is one of the official teaching languages, is not dominated by all, often competing with Tetum, Indonesian and local languages. Outside the classrooms, it almost disappears. The present case study presents the results of a survey on the language proficiency, on their perceptions and on cultural habits of students in a Timorese public school in Dili. It analyses the results mainly from a qualitative perspective and discusses them, considering the effects of cultural practices in formal education. It confirms the Timorese multilingual scenario, but allows us to question a linear correlation between geographical area and local language, at least for the context of the capital.por
dc.description.abstractEl contexto lingüístico timorense es muy complejo: hablamos de una sociedad de tradición oral y multilingüe, con dos idiomas oficiales, una gran cantidad de lenguas nativas sin escritura, un sistema educativo deficiente, una formación débil de los docentes, caracterizada por la indecisión y contradicciones en la política educativa a lo largo del tiempo. En la escuela, el idioma portugués, oficialmente uno de los idiomas de enseñanza, no es dominado por todos, compitiendo a menudo con los idiomas tétum, indonesio y lenguas nativas. Fuera de las aulas, el portugués casi desaparece. Este estudio de caso presenta los resultados de una encuesta sobre el dominio del idioma portugués, incluyendo las percepciones y los hábitos culturales de los alumnos en una escuela pública timorense en Díli, la capital de Timor-Leste. Analiza los resultados desde una perspectiva predominantemente cualitativa y los discute, considerando las inflexiones de las prácticas culturales en la educación formal. Confirma el escenario multilingüe timorense, pero nos permite cuestionar una correlación lineal entre el área geográfica y el idioma local, al menos para el contexto de la capital.por
dc.description.sponsorshipEste trabalho foi financiado por Fundos Nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia no âmbito do projeto do CIEC (Centro de Investigação em Estudos da Criança da Universidade do Minho) com a referência UIDB/00317/2020.por
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Gerais. Faculdade de Letraspor
dc.relationUIDB/00317/2020por
dc.rightsopenAccesspor
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/por
dc.subjectlíngua portuguesapor
dc.subjectlíngua segundapor
dc.subjectTimor-Lestepor
dc.subjectdiversidade linguísticapor
dc.subjectPortuguese languagepor
dc.subjectsecond languagepor
dc.subjectEast-Timorpor
dc.subjectlinguistic diversitypor
dc.titleA língua portuguesa entre as línguas de Timor-Leste: um estudo de caso numa escola secundária timorensepor
dc.title.alternativePortuguese language among East Timor languages: a case study in a Timorese secondary schoolpor
dc.title.alternativeLa lengua portuguesa entre los idiomas de Timor Oriental: un estudio de caso en una escuela secundaria timorensepor
dc.typearticlepor
dc.peerreviewedyespor
dc.relation.publisherversionhttps://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1984-63982020000300443&lng=pt&nrm=iso&tlng=ptpor
oaire.citationStartPage443por
oaire.citationEndPage463por
oaire.citationIssue3por
oaire.citationVolume20por
dc.identifier.eissn1984-6398-
dc.identifier.doi10.1590/1984-6398202016719por
dc.subject.fosHumanidades::Línguas e Literaturaspor
sdum.journalRevista Brasileira de Linguística Aplicadapor
oaire.versionVoRpor
Aparece nas coleções:CIEC - Artigos (Papers)

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
Ramos e Carmo 2000.pdf507,92 kBAdobe PDFVer/Abrir

Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons Creative Commons

Partilhe no FacebookPartilhe no TwitterPartilhe no DeliciousPartilhe no LinkedInPartilhe no DiggAdicionar ao Google BookmarksPartilhe no MySpacePartilhe no Orkut
Exporte no formato BibTex mendeley Exporte no formato Endnote Adicione ao seu ORCID